E-lyrics第三十六弾:FARAMITA 彼岸

Faramita是“彼岸”的意思,比喻所追求和響往的一種境界。

在佛教裡,彼岸被認為是脫離塵世煩惱、取得正果之處。

我們都在這個時代裡小心翼翼地行走,握緊自己的雙手,自己給自己力量,然後面對一切的困境。

偶爾武裝自己;偶爾剖開自己;偶爾忘卻;偶爾迷惑;然而,我們都不曾停下腳步,依舊一直邁步向前,一直走下去。

懷著“以彼岸為終點”的心情,就這麼一直跌跌撞撞地走下去……


FARAMITA

中文詞:euvin
原曲:濱崎步/(don’t) Leave me alone
原曲試聽按這裡

#1
誇下海口的承諾   有它獨具價值的信託
害怕人性的醜陋   只因現實不堪的脆弱
我們左手握著右手   如履薄冰地行走
啊……啊……

妄下斷言的結果   有它獨具慧眼的輪廓
害怕旦夕的福禍   只因天有不測的狂風
我們雙手環抱身體   如喪考妣地行走
啊……啊……

不是我要擺出偽善的臉孔
裝腔作勢地拋給你   客套的笑意
而是最初的你和後來的你
已無法達成共識   前後不一

#2
請原諒我的執著   寧可如此直接的冷漠
毫不掩飾的赤裸   也不拐彎抹角的婉說
時間將會治愈傷口   也將會跨越鴻溝
啊……啊……

不是我要套上勢利的表情
裝模作樣地拋給你   無情的口令
而是最初的你和後來的你
已忘了初衷本意   表裡不一

#3
不是我要擺出偽善的臉孔
裝腔作勢地拋給你   客套的笑意
而是最初的你和後來的你
已無法達成共識   前後不一

不是我要套上勢利的表情
裝模作樣地拋給你   無情的口令
而是最初的你和後來的你
已忘了初衷本意   表裡不一

#4
從彼岸   吹來的風非常溫柔
而這裡   也一直是繁花錦繡



Comments

  1. 看了你这篇

    让我想起我曾经写过的解剖



    www.wretch.cc/blog/vvjlastorde

    r&article_id=6238938

    ReplyDelete
  2. 我是很爱写啦

    可是 一直停留在那儿进步不了



    其实也不算创作

    只是网志^^

    ReplyDelete
  3. 其实我也是不大喜欢流水账的东西



    一般都是生活某些事物



    可是我写不出老师喜欢的作文



    老师说那不是spm喜欢的文章



    统考也许勉强可以接受



    29号期中考



    应该不会常常上来吧。



    不过一有空还是会来看你的文吧



    加油哦

    ReplyDelete

Post a Comment

Bold & Delicious