不如就安靜祈禱


震驚世界的噩耗又傳來,震碎了多少美滿家庭的幸福與原本平靜的生活,腥風血雨的那一晚,各地的人們因為互聯網而目睹了一幕幕最可怕的人間煉獄,人性宛如被子彈射穿的玻璃,那麼危脆,尖銳地劃破了最純真無辜的笑靨,也染紅了最溫良敦厚的眼睛。

殺戮,換取報復,但無辜死傷者不會因此歸來。但許多聲音大聲斥責:「如果不有所行動,懲惡者不會知道他們面對的是全球的憎惡。」

安全地坐在家中的電腦前看著一篇篇即時新聞滑過,心驚膽顫,甚至在讀到了一位南非女孩劫後餘生的生死告白後我紅了眼眶。頁面上的社群開始發起各種支援聲勢,國家領袖信誓旦旦,還有更多滿天飛的個人意見與獨到分析,一時間讓人們的眼球和手指忙著刷開一則又一則的資訊,吸收來自各方立場的各種倡議。

然後有一部分聲音開始譴責,為何主流媒體只瘋狂轉載這座光之城的悲劇,卻未曾對相隔一片地中海東邊的另一起恐怖攻擊表達關注與安慰?因為死傷者裡面沒有白種人?還是因為受難者都是穆斯林?

接著更多人開始跟進,強烈呼籲各界不該將恐怖主義和穆斯林畫上等號,生命該是平等的。但遺憾的是,在這個以國家利益和功利發展掛帥的時代,人類的生命從來不是平等的,你的膚色、語言、民族性在你出生之際就已被這個社會替你進行標籤分類。

但從人文關懷的角度而言,生命該是一視同仁的,所以網路上才會出現那些持不同意見的迴響,提醒總是盲目跟風的大眾,即使是關懷,即使是表達憐憫,也請記得不要厚此薄彼。

有些人說,那些集氣的誠心安慰不該因為這些政治分割而被多加註解,或是被武斷評比,反而應該抱著更寬大的心,去感激感動於這個時代全世界人民攜手追蹤一件國家大事的積極態度。

小說《哈利波特》中,鄧不利多校長說過這麼一句話:「We are only as strong as we are united, as weak as we are divided.

我讀了很多文字,看了很多新聞報導,也想了好多,我知道有些事無法用三言兩語一概而論,尤其當你只知其一的時候,在這個時代不擅自發言或許就是一個人能盡到的基本責任。

這個世界已經太多噪音,與其急著宣洩各種憤怒,不如多聆聽,多了解事件背後的來龍去脈,三思而後言,並且虔誠地為所有身處水深火熱的無辜災民獻上一份祈禱,我想這樣會更好。


Comments

Bold & Delicious