生命頌歌
今天是世界地球日,身為地球人的我們,該為踩在腳底下的大地做些甚麼,去喚醒久遠的、幾乎快要絕滅的責任,然後用盡一生、用盡一切去愛它?
我們希望將如此的心願傳達出去,將繼承的生命延續下去,因此,一首生命頌歌就此誕生,並且不斷被吟唱,被吟唱……
A Song is born
遙遠遙遠的數億年前
地球誕生在好久以前
在反覆上演的歷史裡
我們繼承了生命
我能做的只是從這地方
藉著吟唱這首歌
來傳達
請再次想起
我們的地球她原來的模樣
然後請別再忘記
千萬千萬別忘記
大家所冀求的
相信不是這麼多
只希望人人能懷抱著自己的花朵
只希望有一天花朵能燦爛綻放
我能做的只是從這地方
藉著吟唱這首歌
來傳達
只希望你能稍稍
側耳聆聽
請再次想起
在淚水中同時誕生降臨的
你的夢想和對明日的希望
是的這一切全都在這地球上
我能做的只是從這地方
藉著吟唱這首歌
來傳達
只希望你能稍稍
側耳聆聽
請再次想起
我們的地球她原來的模樣
然後請別再忘記
千萬千萬別忘記
In the distant past, billions of years ago
This Earth was born
In the repeating history
We have inherited life
Though I can do nothing
But deliver this song
From such a place as this
Remember once again
How our Earth should be
And please don't forget
Please, please don't forget
Certainly, certainly
No one has ever wanted so much
They have just wanted to bloom some day
Holding each flower in their arms
Though I can do nothing
But deliver this song
From such a place as this
I would be pleased
If you would listen even just a minute
Remember once again
We were born crying
Your dreams and hopes for tomorrow
Are all on this Earth
Though I can do nothing
But deliver this song
From such a place
I would be pleased
If you would listen even just a minute
Remember once again
How our Earth should be
And please don't forget
Please, please don't forget
words: ayumi hamasaki
music: Tetsuya Komura
english translation: masa
我們希望將如此的心願傳達出去,將繼承的生命延續下去,因此,一首生命頌歌就此誕生,並且不斷被吟唱,被吟唱……
A Song is born
遙遠遙遠的數億年前
地球誕生在好久以前
在反覆上演的歷史裡
我們繼承了生命
我能做的只是從這地方
藉著吟唱這首歌
來傳達
請再次想起
我們的地球她原來的模樣
然後請別再忘記
千萬千萬別忘記
大家所冀求的
相信不是這麼多
只希望人人能懷抱著自己的花朵
只希望有一天花朵能燦爛綻放
我能做的只是從這地方
藉著吟唱這首歌
來傳達
只希望你能稍稍
側耳聆聽
請再次想起
在淚水中同時誕生降臨的
你的夢想和對明日的希望
是的這一切全都在這地球上
我能做的只是從這地方
藉著吟唱這首歌
來傳達
只希望你能稍稍
側耳聆聽
請再次想起
我們的地球她原來的模樣
然後請別再忘記
千萬千萬別忘記
In the distant past, billions of years ago
This Earth was born
In the repeating history
We have inherited life
Though I can do nothing
But deliver this song
From such a place as this
Remember once again
How our Earth should be
And please don't forget
Please, please don't forget
Certainly, certainly
No one has ever wanted so much
They have just wanted to bloom some day
Holding each flower in their arms
Though I can do nothing
But deliver this song
From such a place as this
I would be pleased
If you would listen even just a minute
Remember once again
We were born crying
Your dreams and hopes for tomorrow
Are all on this Earth
Though I can do nothing
But deliver this song
From such a place
I would be pleased
If you would listen even just a minute
Remember once again
How our Earth should be
And please don't forget
Please, please don't forget
words: ayumi hamasaki
music: Tetsuya Komura
english translation: masa
看了你的文章,才發現原來昨天是地球
ReplyDelete日...XD
我只知道地球日落在四月份...
原本想寫一篇文章的,但最近實在是力不
ReplyDelete從心...大部分精力都投注在課業上
了...@_@
這麼有感而發..恩恩.
ReplyDelete不錯喔.
繼續努力,你的功力越來越強了.
繼續加油,支持你!!