進化

地球一直在運轉,世界一直在行進,活在之上的我們一直在接受各種不同程度的感受與經歷。大哭大笑歷經滄桑以後,總該會悟出些甚麼,然後如同千億年前就存在於這世上的生物一般,我們在撥開穿過時代面紗的當兒,不只是在生理上,心靈也早已跟著一同進化。

在這起始的第一天,獻上這首あゆ作詞作曲的《evolution》!


evolution

我們彷彿迎接了一個嶄新的時代
感覺就像奇跡一般
這樣的滋味很難再有品嘗的機會
讓你再一次回想起

誕生到這個地球上的那一天
想必有許多的欣喜
想必有許多的悲痛
於是我們哭了起來
wow yeah wow yeah wow wow yeah

現實永遠不能去信賴
但這樣的判斷都可能出錯
其中的價值必須靠一雙眼睛來仔細看
以自己的尺來判斷

誕生在這樣的一個時代
但是我們依然努力前進
於是我們努力站在這裡
我們正在走過今天
wow yeah wow yeah wow wow yeah

誕生到這樣的地球上
有太多的欣喜
有太多的悲痛
我們放聲大哭
wow yeah wow yeah wow wow yeah

誕生在這樣的一個時代
不過我卻遇見了你

誕生到這樣的地球上
因此我才遇見了你

誕生到這個地球上的那一天
想必有許多的欣喜
想必有許多的悲痛
於是我們哭了起來
wow yeah wow yeah wow wow yeah

誕生在這樣的一個時代
但是我們依然努力前進
於是我們努力站在這裡
我們正在走過今天
wow yeah wow yeah wow wow yeah


evolution

It seems we have just stepped into the new age
It might be miraculous
As we will never experience it again
Please remember once more

On the day we were born on this Earth
We felt glad somehow
We felt pain somehow
And we were crying
wow yeah wow yeah wow wow yeah

Reality betrays you
And you often misjudge
So please ascertain the value there
With your eyes, with your own measure

We were born into such an age
But we have advanced somehow
So we are standing here somehow
And living today
wow yeah wow yeah wow wow yeah

We were born on such a star
Feeling so glad somehow
Feeling much pain somehow
Crying in loud voices
wow yeah wow yeah wow wow yeah

I was born into such an age
But I could meet you

I was born on such a star
So I could meet you

On the day we were born on this Earth
We felt glad somehow
We felt pain somehow
And we were crying
wow yeah wow yeah wow wow yeah

We were born into such an age
But we have advanced somehow
So we are standing here somehow
And living today
wow yeah wow yeah wow wow yeah

words: ayumi hamasaki
music: CREA
english translation: masa


是的,正因為誕生在這個地球這個時代,因此我才遇見了你們!

加油吧,活著的你我!!

Comments

  1. 一看题目就直接的联想到ayu的

    evolution这首歌了~!好奇之下就直接

    看了这篇文,果然是!可能同样是ayu迷

    吧!

    真的好喜欢这首歌词,写出了我们诞生在

    这地球的感受!

    ReplyDelete
  2. 以這首歌作為一年的起始也很恰當呢!


    ReplyDelete

Post a Comment

Bold & Delicious